How to use the vocabulary: Bank & Post office 1-5

 





中文句子

我家附近的銀行(Bank),門口都會有警衛(security guard)  銀行行員(bank clerk)站在抽號碼機(queue ticket machine)的旁邊,詢問今天要辦理什麼業務。

某天我帶著存摺(passbook)印鑑(seal)要去領錢,突然發現現在領錢不用印章了!

因為我平常都用網路銀行或ATM,很少臨櫃提款,所以嚇了一跳呢!

剛好有人在詢問要開一個新帳戶(account)/開戶(open an account)做投資,我才知道,原來現在連戶申請書(acco)unt opening form)都不用自己寫了。旁邊理財服務(financial management service)處的專員不慌不忙地走出來,把名片遞了上去。

銀行門口停了一輛運鈔車(armor cash carrier),讓我想起我前幾天看的2008年的電影:《玩命追緝:貝克街大劫案》(The Bank Job)就是主角潛入銀行金庫(bank vault),盜走很多保險箱/ 保險櫃(safe-deposit box)的故事。



中文句子+英文翻譯解說

我家附近的銀行,門口都會有警衛銀行行員站在抽號碼機的旁邊,
The bank near my home always has a security guard or bank clerk standing by the queue ticket machine next to the door, 
詢問今天要辦理什麼業務。
asking what business the customer needs to do today.
  • I need to correct the word "銀行行員", this word is bank clerk, not bank teller.
    • 銀行行員  Bank Clerk :Can be used to refer to any employee within the bank,
    • 櫃檯人員 (Teller):The ones who are at the counter, providing face-to-face services, most often in direct contact with customers, responsible for handling basic banking services such as deposits, withdrawals, and remittances
  • When you walk into a bank, you will also see the branch manager and wealth management advisors .
    • Branch Manager 分行經理
    • Wealth Management Advisor 理財專員:can be shortened to "理專", they provide advice on clients' financial situations and assistance with investment portfolio planning.

某天我帶著存摺印章要去領錢,
One day I took my passbook and seal with me to get money, 
突然發現現在領錢不用印章了!
and suddenly I realized that now I don't need a seal to get money!
  • 印章/印鑑/印鑑章 All means seal or chop.

因為我平常都用網路銀行或ATM,很少臨櫃提款,所以嚇了一跳呢!
Since I usually use online banking or ATMs and rarely withdraw money over the counter, I was shocked!
  • ATM is 自動提款機(Automatic Teller Machine) and can be used to deposit money. 
    存款機(cash deposit machine) It's rare to see the machine only have a deposit function in Taiwan.
  • 臨櫃 means to go in person to the counter of a store or a service office.
    • 金融卡更換可以網路申請,無須臨櫃辦理。
      Debit card replacement can be requested online, no need to go to the counter.

旁邊剛好有人在詢問要開一個新帳戶做投資,
Someone happened to ask about opening a new account for investment,
我才知道,原來現在連戶申請書都不用自己寫了。
and that's when I realized I didn't even have to write an account opening form by myself.
旁邊理財服務處的專員不慌不忙地走出來,
The specialist from the financial management service walked out calmly and
把名片遞了上去。
handed over her business card.
  • 不慌不忙地 means calm and unhurried
  • 遞 means hand over 遞了上去/遞過去 is to describe: One person gives something to another.

銀行門口停了一輛運鈔車,
There was an armor cash carrier parked in front of the bank,
讓我想起我前幾天看的2008年的電影:
which reminded me of the 2008 movie I saw a few days ago:
《玩命追緝:貝克街大劫案》(The Bank Job)
就是主角潛入銀行金庫,盜走很多保險箱/ 保險櫃的故事。
It is a story in which the main characters sneak into a bank vault and steal many safes.
  • 保險箱/ 保險櫃 can also mean a password-protected safe
    箱 (box) usually have no doors or drawers and can be opened directly to access items.
    櫃 (cabinet) has doors or drawers to store items in categories.

留言